论文部分内容阅读
在瑞士火车上,一名巴西女子把脚摆在对面凳子上,坐在我旁边的男士起身,走到她面前,气冲冲地说:“请把你的脚放下,你可以放脚,但请你先脱掉你的臭鞋!我们的干净不是给你来破坏的!”说完,回来,坐好。我朝他伸大拇指。他笑了一笑,说:“就是过分嘛,你不会在家这样做。”不说此巴西女子,在伦敦、巴黎,把臭脚脏、鞋放在公交车的丝绒凳子上的,也大有人在,我们屡见不鲜。记得有次跟伦敦朋友说起,香港港铁内有内地小朋友大小便的事件,他的反应并不是我预期的“咦”一声,而是说:“大小便总算是人有三急,但在伦敦多年,我仍不明白当地人怎能把脚放在对面椅子上。”
On the Swiss train, a Brazilian woman put her feet on the stool and the man sitting next to me got up and walked up to her, angrily said: “Please put your foot down, you can put your foot, but Please take off your stinky shoes first! Our clean is not for you to destroy! ”Finish, come back, sit down. I thumbed him toward him. He laughed and said: “Excessive, you will not do it at home.” “Not to mention this Brazilian woman in London, Paris, dirty smelly feet shoes on the velvet stool bus A lot of people, we are not uncommon. I remember talking to a London friend once about the incident in Hong Kong’s MTR with urinating and urinating in the Mainland. His response was not what I expected. Instead, he said: ” But in London for many years, I still do not understand how locals can put their feet on the opposite chair. "