论文部分内容阅读
“婚后第二天,他去上班,我在门口送他,竟然情不自禁主动亲了他,还脱口而出叫他‘宝贝’。他下班回来,我在门口迎接,给他换鞋、脱外套、放公事包……这些都没有人教过我,我自己也不知道为什么,我的这些反应好像都是从身上自然蹦出来的,我的荷尔蒙就这样启动——”“我小时候听说过如果使用筷子时把手指放在筷子上端,长大后就会嫁到很远的地方。所以,在那之后,我都努力把手放在筷子的上端来用。尽管很多年以后,我曾怀疑月老是不是把我忘了……”直到7年前,她终于遇见“‘提着灯笼都找不着’的‘良人’”。当了很长时间“剩女”的这位宝岛姑娘,今
“The second day after marriage, he went to work, I sent him at the door, unexpectedly can not help but take the initiative to kiss him, but also blurted out to call him ’baby.’ He came back from work, I met at the door to give him a change of shoes, Put on a briefcase ... None of these have taught me, and I myself do not know why, my reaction seems to have popped up naturally from my body, so my hormones start - ”“ I heard when I was young After using chopsticks to place my finger on the top of chopsticks, I grew up and marry to a long distance, so after that, I tried hard to put my hands on the top of chopsticks, although many years later I had doubts Did not the old age forget me ... ... ”Until seven years ago, she finally met “ ’good man ’ who can not find her with a lantern. ” For a long time “left woman ” the treasure girl, today