论文部分内容阅读
这篇短文对法语涉及疑问句构成和有关疑问词的几个常见问题做了分析和回答。笔者想借此说明,语言研究和语言教学工作可以是理论性、务虚式的,很多时候也需要从实践、从小处着手,切实探讨和解决一些具体的问题;另外,我们在参考和引用国外学者成果的同时,需要自己尝试建设自己的理论、编写原创性教材,因为对同样一个问题,中国人的视野,尤其是我们学生看到的东西与其他国家人士会很不一样,盲目照抄答案是无益,甚至有害的。
This essay analyzes and answers several common questions about the formation of French interrogative questions and related interrogative words. I would like to take this as an illustration. Language research and language teaching can be theoretical and reticent. In many cases, we also need to start from the practical and young age to effectively discuss and solve some specific problems. In addition, we are referring to and citing foreign scholars At the same time, we must try our best to build our own theory and write original textbooks. For the same problem, the Chinese perspective, especially what our students see, will be very different from those in other countries. It is useless to blindly copy answers , Even harmful.