论文部分内容阅读
现在,在英语的教学中,学校越来越重视翻译能力的培养。翻译能力是学生走向社会以后重要的交际能力。因此,在中医院校开设中医药术语汉译英的课程是必要的。中医药术语博大精深,中医药术语汉译英的研究已经成熟,并且进入改革阶段。所以,开设中医药术语汉译英课程是可行的。只有开设中医术语汉译英课程才能发扬光大中医。
Now, in the teaching of English, schools pay more and more attention to the cultivation of translation ability. The ability to translate is an important communicative ability for students after they move to society. Therefore, it is necessary to open a course in Chinese-English translation of TCM terms in Chinese medicine colleges and universities. The terminology of traditional Chinese medicine is profound and profound. The study of Chinese-English translation of traditional Chinese medicine terminology has matured and has entered a stage of reform. Therefore, it is feasible to set up the Chinese-English translation of traditional Chinese medicine terminology. Only by opening a Chinese-English translation of TCM terminology can Chinese medicine be carried forward.