论文部分内容阅读
“敢问”的“敢”是谦词,意为“冒昧”。“敢问路在何方,路在脚下……”看着电视剧《西游记》长大的人,谁不会唱这首歌?可是,歌词中的“敢”是什么意思你知道吗?是“勇敢”“敢于”吗?这根本说不通,问路哪有敢不敢的?!这里的“敢”是谦词,意为“冒昧”。歌词的意思是:“冒昧地请问路在哪里?”了解了这一点,就能够举一反三了,比如《滕王阁序》中的“敢竭鄙怀”译作:“我冒昧地
”Dare to ask “ ”Dare “ is modest words, meaning ”presumption “. ”Dare to ask where the road, the road at the foot ... “ Who watched the TV series ”Journey to the West“ grew up, who would not sing this song? However, the lyrics of ”dare“ What does it mean you know Is it ”Brave“ ”Dare“? This simply does not work, ask how dare you? Here ”dare “ is modest words, meaning ”presumptuous “. The meaning of the lyrics is: ”Excuse me, where is the road?“ ”Knowing this, you can tell the whole story, such as“ Teng Wang Gexu ”in the“ dare to despise ”translated: " I venture to