论文部分内容阅读
我们党历来高度重视培养领导干部的道德情操和生活情趣,所以把“德才兼备,以德为先”作为选人用人的首要标准。党的十八大以来,习近平总书记对领导干部加强作风建设,保持高尚道德情操和健康生活情趣,多次提出明确要求,为新常态下的领导干部保持蓬勃朝气、昂扬锐气、浩然正气,用模范行为和高尚人格感召群众、引领社会风尚提供了基本遵循。党员领导干部的生活作风、思想作风、领导作风、工作作风,一起构成了党的作风的整体形象,是党员领导干部的
Our party has always attached great importance to cultivating the moral sentiments and living delights of leading cadres. Therefore, we must regard “the combination of morality and precedence and moral precedence” as the primary criterion for selecting and employing people. Since the 18th CPC National Congress, General Secretary Xi Jinping has urged leading cadres to strengthen their style of work and maintain their noble moral sentiments and healthy lifestyles. He has repeatedly put forth specific requirements on maintaining the vigorous spirit and high spirit of the leading cadres under the new normal. Model behavior and noble personality appeal to the masses, leading the social style provides the basic follow. Party members and leading cadres living style, ideological style, leadership style, work style, together constitute the overall image of the party’s style of work is the leading cadres of party members