关于井下高温的来源及其处理

来源 :合肥矿业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lintao31
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在采矿到地下1000公尺或更深时,地温可高达40——60℃,使得井下气温升高而超过25℃(甚至在冬季时也这样热)。 我国江南地区夏季炎热,月平均可达30℃或30℃以上。在采深不大(如第一、第二水平)入风巷道不长而又有自燃发热采区的煤矿及硫铜矿和硫铁矿,夏季时井下气温常常超过25℃达到27——31℃。在采深不大,但运输巷道很长时,则在入风井底车场虽高于25℃,但到达工作面时已接近25℃或低于25℃。 When mining underground to a depth of 1,000 meters or more, the ground temperature can be as high as 40-60[deg.] C., causing the underground temperature to rise above 25[deg.] C. (and even so in winter). South China’s Jiangnan area is hot in summer, with an average monthly temperature of 30°C or above. In mines with little depth (such as the first and second levels), coal mines, sulphidic copper and pyrite, which have a long inlet roadway and spontaneous combustion zone, the temperature in the underground often exceeds 25°C in the summer to reach 27–31. °C. When the depth of mining is not great, but the transportation lane is very long, the bottom depot at the bottom of the inlet is higher than 25°C, but it is close to 25°C or lower than 25°C when reaching the working surface.
其他文献
中图分类号:G633.3 文献标识码:A文章编号:1673-1875(2008)05-144-01    随着语文新课程改革的深入推进,我感到新课程标准是对传统语文教学的一次全新阐述。它的核心内容是让学生成为学习的主人,成为生活的主人,把学生从以往繁重的、机械式的学习方式中解脱出来,给他们营造一种人性化的学习空间,突出以个性化的学习方式来进行语文学习。其特点是具有主动性、灵动性、开放性和创造性。