幕后、台前、彰显 ——林语堂译《苏东坡传》中的译者主体性研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elements17
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统翻译观中译者一直处在“幕后”,随着“文化转向”的出现,人们逐渐意识到译者在翻译过程中扮演的重要角色,译者主体性也随之走向“台前”.林语堂精通中英文,一生致力于中西文化交流.为了将中国文化传入西方,林语堂翻译了大量中国的文学作品和经典著作,《苏东坡传》就是其中之一.《苏东坡传》是关于中国古代著名学者苏东坡的一部人物传记,是林语堂向西方读者阐释中国文化的最佳作品,因此其翻译尤其可以体现译者主体性.本文以《苏东坡传》为例,研究译者在文本选择和翻译策略运用过程中译者主体性的彰显.
其他文献
摘 要:李娟自1999年开始写作,被冠以“阿勒泰精灵”之称,通过李娟的文字,我们仿佛能体会到遥远的阿勒泰角落里一些寂静的美好。  关键词:游牧民族;游牧生活方式;大自然生命  作者简介:马翔(1996.1-),女,回族,青海人,伊犁师范大学研二在读,研究方向:中国现当代文学。  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-11-0-02  透过“羊
摘 要:通过系统功能理论进行语篇分析已经非常常见,我国很早有人在翻译研究中应用了语言分析,特别是注重运用系统功能语法理论分析汉语语篇。本文以朱自清散文《背影》为例,站在语法隐喻的角度作出深入分析,并对比分析了两个英译文,在及物性隐喻、名词化和语气隐喻三个角度进行了探究,旨在分析其在散文翻译中的可行性与解释力。  关键词:散文;背影;英译文对比  作者简介:李昕(1994.2-),女,汉,甘肃定西人
一个企业的综合竞争力很大程度上取决于企业的运营,而保证企业运营的关键因素和影响企业是否盈利的主要因素就是成本.怎样才能最大限度地节约成本,如何才能在保证施工质量的
2011年11月16日,甘肃省正宁县一辆幼儿园校车与运煤卡车迎面相撞.这辆原本荷载人数只有9人的校车实际搭载了6名幼儿园学生.正是这样的超载最终酿成了20死、44伤的惨剧,震惊寰
2017年是国企混合所有制改革的加速推进年,从党的十八届三中全会提出通过混改壮大国有企业以来,混改不仅促进了国企现代企业制度的完善,激发企业活力,也推动了国有企业的新一
本文阐述了折射率温度系数测定仪中的升降温装置及自动控制系统。所设计的真空炉具有稳定的温度场。升降温速率及真空度均符合技术要求。其中半导体致冷线性降温的自动控制,
青年汽车和庞大集团收购萨博是一场闹剧么?它带给我们的教训是什么?未来,仍在渴望通过海外收购获得快速成长的中国汽车企业又将何去何从?虽然北汽、沃尔沃,还有一直在积极争
摘 要:曹七巧是张爱玲的中篇小说《金锁记》的主人公。她少女时期活泼健康、充满活力,婚后一步步沦为一个尖酸刻薄、疯狂变态的恶婆子。本文分别从少女时期、婚后守活寡时期和分家后的三个时期对曹七巧的形象进行剖析,揭示其如何逐渐失去人性,沦为金钱的奴隶,并在金钱的枷锁下过完悲惨的一生。  关键词:金锁记;曹七巧;形象分析  作者简介:罗丽娜(1988-),女,彝族,贵州省大方县人,贵州民族大学外国语学院助教
本论文运用心理分析理论来剖析弋舟的短篇小说《巴别尔没有离开天通苑》,以期从不为一般读者熟知的层次上解析文本的主题,论证小说中现代大都市人的普遍心理诟病及其解决方案
一些现有生产装置不在最优化条件下运行,优化以后,可降低原料消耗和能源单耗,提高产量和质量,减少污染,即提高经济效益。本文介绍了一些装置的模拟和优化方法,并给出了实例。