论文部分内容阅读
人类各种语言都是以形式和意义相结合的方式来表达思想的。这两个方面如何结合,各民族都有自己的约定俗成的独特方式。这种方式的特点又决定了语法分析的特点。我们现在所接触的西方民族语言有一个共同的特点,就是它们的形态变化很丰富。它们用丰富的形态变化来表现词的性、数、格和词语组合所产生的结构关系。于是,西方语言的语法分析就是从形式分析入手来说明这种形式所表示的意义。以形式为纲成为西方语法学的一个原则。汉语缺乏西方语言那种把语法意义交待得清清楚楚的形态变化。吕叔湘先生说过很有趣的一段话:“我们
All human languages express their thoughts in a combination of form and meaning. How these two aspects are combined and all ethnic groups have their own unique conventions. The characteristics of this approach in turn determine the characteristics of parsing. One of the common features of the Western languages we are dealing with now is that they are very rich in morphological changes. They use rich morphological changes to represent the structural relationships resulting from the combination of words, numbers, lattices and words. Thus, the grammatical analysis of Western languages starts from the formal analysis to illustrate the meaning of this form. Taking Form as a Guide to Become a Principle of Western Grammar. Chinese lack of Western language that kind of grammatical meaning confessed clearly morphological changes. Mr. Lu Shuxiang said a very interesting passage: ”us