论文部分内容阅读
(一)洞庭湖位于长江中游的南岸,是我们伟大祖国最大的淡水湖。从古以来,它的范围就非常辽阔,气势就非常雄伟。古人形容它的辽阔、雄伟时写道:“洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无涯际。”它的面积,古代概称“八百里洞庭”,解放后经过精确的测量,查清洞庭湖的全部面积为16,000平方公里。现在天然湖泊只占22%,圩垸占了60%,其余都是星罗棋布的港议与洲土。洞庭湖容纳四水,吞吐长江,每年流入湖里的水量,平均有4,100亿立方米。在辽阔的洞庭湖滨,包括湖南、湖北两省十五
(I) Dongting Lake is located on the south bank of the middle reaches of the Yangtze River and is the largest freshwater lake in our great motherland. Since ancient times, its scope is very vast, the momentum is very magnificent. When the ancients described it as vast and majestic, it wrote: “The Dongting Lake, the title of a distant mountain, swallows the Yangtze River, is mighty and has no boundaries.” Its area, the ancient name of “eight hundred miles Dongting” after the liberation Accurate measurement, find the entire area of Dongting Lake 16,000 square kilometers. Now only 22% of natural lakes, polo embankment accounted for 60%, the rest are dotted with the Hong Kong Council and Territory. Dongting Lake accommodates four streams and swallows the Yangtze River. Each year, the amount of water flowing into the lake reaches an average of 410 billion cubic meters. In the vast Dongting Lake, including Hunan, Hubei provinces fifteen