论文部分内容阅读
新版的财富500强公布,中国有110家企业上榜。跟去年相比,上榜的中国企业增加了4个,其中值得关注的是,万科、万达和恒大三大地产商同时第一次上榜。在世界500强榜单上出现了更多的中国企业,当然是一件可喜可贺的事情。但这个榜单也同时暴露了中国经济的软肋,值得我们关注。1.110家上榜的中国企业,有7家在台湾,5家在香港。其中注册地在香港的华润事实上是国企,万洲国际其实就是原来的双汇。这样,大陆地区的企业上榜实际上是100家。
The new version of Fortune 500 announced that China has 110 companies on the list. Compared with last year, the list of Chinese enterprises increased by 4, of which it is noteworthy that, Vanke, Wanda and Hengda three real estate developers at the same time the first list. Of course, there are more Chinese enterprises on the list of the world’s top 500 companies. Of course, it is a gratifying thing. However, this list also exposes the weaknesses of China’s economy and deserves our attention. 1.110 Chinese companies on the list, seven in Taiwan and five in Hong Kong. The registered capital of China Resources in Hong Kong is actually a state-owned enterprise. Wanzhou International is actually the original Shuanghui. In this way, the list of enterprises in mainland China is actually 100.