论文部分内容阅读
旅游景区的翻译是我国旅游业对外宣传的主要渠道,其翻译质量直接影响到我国旅游业的发展和旅游国际化进程。由于旅游翻译是一种跨文化交际,本文探讨了跨文化交际意识对旅游景区翻译的重要性及其关照下的翻译原则。
The translation of tourist attractions is the main channel of foreign tourism in China’s tourism industry. The quality of translation directly affects the development of China’s tourism industry and the internationalization of tourism. Because tourism translation is a kind of intercultural communication, this article explores the importance of intercultural communication consciousness to the translation of tourist attractions and the translation principle under its care.