汉语辞格中的反复与英语中的“反复”

来源 :西北大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Kdx1999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学的英语教学如果徘徊在扩大词汇量和加强语法概念的巩固和进一步深入上 ,学生无疑会步入歧途。在学习英语的学生中 ,不论是专业的或非专业的 ,高分低能现象的出现就是一个很好的例子。在与外国人的交流中 ,学生们往往会感到自己所要表达的思想和感情常常是不到“火候”,说不到或写不到“点子”上。这并非是因为学生的词汇量小 ,亦或是因为学生的语法知识欠缺 ,而是因为我们忽视了语言中更深一层的内容 ,即语言中的修辞。我们不是常说 :“话有三说 ,巧说为妙”吗 ?要想巧说 ,更加有效地使用语言这个工具 ,学习一点修辞知识则是必不可少的 If the university’s English teaching is not limited to expanding the vocabulary and strengthening the concept of grammar, it will undoubtedly lead students to go astray. Among the students who learn English, whether they are professional or non-professional, the emergence of high scores and low energy is a good example. In the exchanges with foreigners, students often feel that their thoughts and feelings are often expressed in less than a “fire”, and they cannot say or write “points.” This is not because students have a small vocabulary, or because students lack grammatical knowledge, but because we ignore the deeper content of the language, that is, rhetoric in language. We don’t often say: “Is there a three-speaking and clever way of saying?” If you want to cleverly talk about using language more effectively, learning a bit of rhetoric is essential.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
裕民的阿克乔克草原,那是天上仙人的宫殿飘落在草原上的一块精美的地毯.每年从春天来临,前来赏花的游客便络绎不绝,蓝天白云下的草原在空气里缓缓的流淌着青草和鲜花的气息.
期刊
瞿秋白从资产阶级革命、“欧化”视域、文艺宗派论争等角度审视“五四”,遵循文化领导权的争夺、文艺大众化的具象法则、俄苏文化建设经验的资源平移等理论逻辑,诠释了20世纪
随着社会的发展和进步以及我国生产,市场对人才的需要,国家不仅需要有知识,懂理论,会研究设计的大学生人才,更需要懂技术,会生产的工人.rn当今的技术以及职业教育的飞速发展,
关于表现型艺术的理论与作为视觉艺术典型的绘画的表现型实践均始于西方 19世纪末 2 0世纪初 ,而我们在这方面的实践早于他们数千年 ,这就是汉字的书法艺术。汉字虽然来源于
本文以永州纸马“活态”的应用现状为考察依据,以永州历史人文为背景线索,分别从地域文化、造型手法、装饰风格等方面进行分析研究,重点对永州纸马的工艺和图像造型两个要素
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7