论文部分内容阅读
十八世纪末叶日本的永安时期,中日文化交流十分密切,日本人十分喜欢学习中国的吟诗对句。当时,日本有个“混沌诗社”,其盟主叫片山北海。有一天他到门人家里参加诗会,看到客厅中的花盆里种着神马草,不禁诗兴大发,随口念出:“新见神马草”,可默念良久,对句却说不出来
During the Yongan period of Japan in the late eighteenth century, cultural exchange between China and Japan was very close, and the Japanese loved to learn Chinese poetry. At that time, Japan had a “chaos poetic society,” and its leader called Katsuyama Kitahama. One day he went to the door to attend the poet’s house to see the living room planted in the goddess of grass pots, can not help but poetic Daihatsu, casually read: “God see the new horse,” can be a long meditation, but could not tell the sentence