论文部分内容阅读
迪士尼版“中国女神”你读过《木兰辞》吗?“唧唧复唧唧,木兰当户织……”这首中国南北朝时期的民歌叙述了花木兰女扮男装,替父从军立下战功的传奇故事,1998年6月美国迪士尼公司将其搬上了大银幕。这部当年火遍全球的动画电影《花木兰》里出现了数不清的中国元素:长城、宫殿、古战场、腾飞的巨龙……当然,最重要的就是这位名叫木兰的古代女子。她并不美貌,也不贤淑,但却善良、
Disney version “Chinese goddess ” Have you ever read “Mulan speech”? “” Ji chirp chirp, Mulan when household weaving ...... “The song of China Southern and Northern Dynasties folk song described Mulanlan disguised as men, The legendary story of the next battle of merits, in June 1998 the United States Disney company will be on the big screen. This time in the world fire movie ”Mulan" appeared numerous Chinese elements: the Great Wall, the palace, the ancient battlefield, soaring dragon ... Of course, the most important is the ancient woman named Mulan . She is not beautiful, not virtuous, but kind,