论文部分内容阅读
戴培诚先生是内蒙古呼和浩特市人。北朝乐府民歌《敕勒歌》咏唱了这座“青色的城”:“敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”历史有多久远,民歌传唱就有多远;呼伦贝尔大草原清爽的风吹了多远,浑雄爽朗的民歌就飘过有多远。那是草原骄子纵横驰聘的天堂,那是最炫民族风过滤了的诱人的寥廓芳草地。戴培诚先生就是骑在奔驰骏马上的那位“套马杆”汉子,只不过他手执的杆子没有那么长,是缩短了的尺
Mr. Dai Peicheng is an individual in Hohhot, Inner Mongolia. The Northern Song Dynasty folk song “Le Le song” chant this “Cyan City ”: “Luanchuan, Yinshan, days like Qionglu, cover four wild days of gray, the wild boundless, wind blew low see cattle Sheep. ”How long history, far away from folk songs; Hulunbuir Prairie fresh wind blowing far, straightforward folk songs drifting far. That is the paradise of grassland arrogance, it is the most fascinating national wind filter the boundless boundless grassland. Mr. Dai Peicheng is the guy who rode on a Mercedes horse, but his hand-held pole was not that long and was a shortened ruler