在朝向他者与返回自我之间——九叶派女诗人陈敬容翻译观探索

来源 :文学与文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hezeliu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
九叶派女诗人陈敬容的翻译赢得了当代一大批诗人的青睐。她以其诗学观念为指导进行翻译选材,体现了生命的辨认与契合;她以直译为翻译策略,既在信达雅中达到平衡,又保持了译诗的异质性;她对诗歌的音乐性有深刻的认识,采用自由体译诗,追求译诗的内在韵律。陈敬容是一位具有现代敏感的诗人,她的翻译在努力朝向他者的同时,又以返回自我为目的。在如今这个“世界文学”的时代,陈敬容的翻译观依然具有非常重要的指导意义。
其他文献
本刊讯(记者刘哲宇)3月1日,国际运动品牌巨头阿迪达斯携旗下诸多运动眼镜新品召开新品发布会。运动眼镜一直是运动领域内的一个附属产品,技术和理念都在世界范围内数一数二的
背景髁突软骨骨关节炎是颞下颌关节紊乱综合征最重要的类型之一,在动物体中由颞下颌区域的磨损和退行性改变引起,以关节软骨损伤为主要特征,表现为软骨细胞的凋亡,软骨细胞外
【考场真题】题目:这事,真带劲要求:⑴写一篇600字左右的文章;⑵不得透露个人相关信息;⑶不得抄袭。【思路解析】2019年上海中考作文题,没有导语与提示语,延续一贯的“裸题”
期刊
卡尔·奥尔夫曾经说过:“音乐教育应始于动作。动作是儿童表达和再现音乐的一种最直接而自然的手段。”对于小班幼儿来说,音乐律动活动既能满足儿童参与音乐活动的需要,
Burberry现有3个副品牌:Burberry Prorsum——最具时尚前卫意识的系列,灵感源自天桥秀场