论文部分内容阅读
2007年元旦前夕,《福建日报》像许多单位一样正在做辞旧迎新的总结与计划。新的一年里,作为记者有什么筹划呢?我想将自己应几家报刊约写的词《喜迎元旦·剪牡丹》抄录部分出来——此时虽庆元旦,乃值冬、感之春唤。天际涌朝暾,时代列车驰向新栈。但期再厉屡功建。造福民众,倾改革挥汗。豪放。曙色披祖国,鸿篇又撰。我曾在部队报道组从事宣传工作多年。1989年大学毕业分配到福建日报社。我从农村长大且是军人出身,了解和关心百姓疾苦。 2005年,古迹文物保护之事是官方和坊间谈论较多的一个话题,我在与群众接触中了解到福建省福州市鼓楼区鼓东街道因受经济利益驱使,将古迹“七星井”长期占用,我写了报道在当年3月12日《福建日报》刊出,引起各级政府的重
On the eve of New Year’s Day in 2007, “Fujian Daily” is doing the same as planning and planning of many new units. In the new year, what should I do as a reporter? I would like to copy some of the articles about “New Year’s Day celebrating the opening of the peony” Spring call. The sky Chungchao, the era of train to the new stack. However, repeated efforts to build a better future. To benefit the public, dumping reform and sweating. Bold. Blown country, Hong chapter again. I used to work in the media coverage group for many years. Graduated from university in 1989 assigned to Fujian Daily. I grew up in the countryside and was a military origin, to understand and care about people suffering. In 2005, the protection of monuments and cultural relics was one of the most talked-about topics between the government and the government. In my contact with the masses, I learned that Druning Street, Gulou District, Fuzhou City, Fujian Province, was driven by economic interests and put the historic site “Qixingjing” Long-term occupation, I wrote a report in the March 12 that year, “Fujian Daily” published, causing heavy weight at all levels of government