陕西省扶贫项目县乙型肝炎疫苗接种及影响因素分析

来源 :中国计划免疫 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsw361
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了解乙型肝炎 (乙肝 )疫苗 (HepB)接种情况及其影响因素 ,采用多阶段整群随机抽样方法 ,在乙肝扶贫项目县礼泉、眉县抽取 5 11名 12~ 18月龄儿童及其母亲为调查对象 ,采血检测乙肝病毒表面抗原 (HBsAg)。结果为 :儿童HepB全程接种率、首针及时接种率、全程及时接种率分别为 95 5 %、94 9%、89 0 % ;母亲HBsAg阳性率 2 2 % ,儿童无 1例HBsAg阳性。分析提示 :第 1胎儿童HepB全程接种率显著地高于≥ 2胎 (χ2 =4 5 5 8,P<0 0 5 ) ;不同文化程度母亲的儿童HepB首针及时接种率、全程接种率间差异有显著的统计学意义 (χ2 =10 0 88~ 12 5 4 ,P <0 0 5 ) ,全程及时接种率间差异有非常显著的统计学意义 (χ2 =2 1 4 9,P <0 0 1) ;儿童首针HepB接种全部在出生地点 ,第 2、3针主要在乡村级 ;加强培训和开展广泛的宣传是提高HepB接种率的关键 ;借助医生和媒体宣传是最好的宣传方式 ;开展孕妇HBsAg筛查 ,对其阳性者的新生儿及时接种HepB是降低乙肝发病的最佳策略。 To understand HepB inoculation and its influential factors, a multistage cluster random sampling method was used to collect 5,11 children aged 12 to 18 months in Liquan County and Meixian County, The mother was the target of the investigation, and blood was taken to detect hepatitis B virus surface antigen (HBsAg). The results were as follows: HepB whole-child vaccination rate and first-dose timely vaccination rate were 95 5%, 94 9% and 89 0% respectively. The positive rate of HBsAg in mothers was 22% and none in children. The analysis indicated that the whole-child vaccination rate of HepB in the first child was significantly higher than that of the second child (χ2 = 4558, P <0 05). HepB first vaccination rate and full vaccination rate among mothers with different education level The difference was statistically significant (χ2 = 10 0 88 ~ 125 4, P 0 05). There was a statistically significant difference in the timely vaccination rate between the two groups (χ2 = 2 1 49, P 0 00 1). HepB vaccination is all at the place of birth, and the second and third needles are mainly at the village level. Strengthening training and carrying out extensive publicity are the key to raising the vaccination rate of HepB. Using doctors and media is the best propaganda method. To carry out HBsAg screening in pregnant women, timely vaccination of HepB positive neonates is the best strategy to reduce the incidence of hepatitis B.
其他文献
本文试图从历史和文化两个角度重新认识雅的内涵。雅,在严复时代,是他惟一的必须的选择。雅不是文言文的代名词。从其内涵而言,雅应该是,1.全国通行的规范化语言;2.能为假想
汉语与英语的历史演变,说明了任何一种人类的语言都不可能处于真空,保持纯洁,都会或多或少地吸收别的语言,同时也影响改变着其他语言。语言的发展受其自身内部规律的制约。作
翻译是一项艰苦复杂的双语活动,即用一种语言代替另一种语言来传达同样的信息。翻译活动的范围很广,种类很多,因此,在翻译中需要有一定的尺度,这个尺度就是翻译标准,翻译标准
翻译技能是译者必须具备的一种独特的认知能力,本文旨在通过对翻译技能的语境特点和定性参数的分析,探讨在翻译教学中学生翻译技能的培养及其现实意义。
世界上的各个民族,有其独特的用词之道。进而产生了一些民族所特有的语言形式。而这些语言形式之妙,要转换成别国语言,在翻译中难免要失真。本文针时英汉两种语言中的特殊现
口译是以一种语言对用另一种语言口头陈述内容的即时表达,是一种即席的口头复制过程。语言是文化的载体,翻译是帮助人们进行跨文化交际,因此翻译不仅仅是翻译语言,而且也是翻
根据大多数抗病基因的核苷酸结合区(NBS)和富含亮氨酸重复序列(LRR)保守区的氨基酸序列设计PCR简并引物,利用快速而又可行的简并PCR技术获得NBS-LRR类抗病基因类似序列。笔者
隐喻不仅是一个语言意义上的概念,同时也具有文化独特性。本文从语言与文化两个层面分析探讨了隐喻翻译的方法、策略及异化与归化在隐喻翻译中所运用的尺度。
目的早产儿的相关因素及孕期预防。方法对603例早产儿的临床资料进行分析。结果早产儿的发生与孕期感染有关联,χ2=5.96,P
译作风格与原作风格的关系问题多年来一直是翻译界争论的焦点。有人认为原作风格是不可译的。原作的风格同译作的风格毫无关系;也有人认为原作的风格是可译的。译作的风格和