浅谈英汉修辞对比和翻译方法

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mynameiscaohaoxiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
修辞作为一种特殊的语言现象,发挥着重要作用并逐渐发展成一门艺术。英汉两种语言在常用修辞手法上存在诸多相同之处,但由于语言体系、文化历史及思维心理等不同,差异也随之产生。这些异同点对于翻译至关重要,对此进行研究意义重大。本文分析和对比了英汉修辞并提出了相应的翻译方法。 As a special linguistic phenomenon, rhetoric plays an important role and gradually develops into an art. There are many commonalities between English and Chinese in common rhetorical devices, but due to differences in language systems, cultural histories and mentalities, differences also arise. These similarities and differences are crucial for translation, and research on this is significant. This article analyzes and contrasts the rhetoric between English and Chinese and puts forward the corresponding translation methods.
其他文献
全球化是个永恒的话题,每周都有新书出版谈论全球化、国际化或相关问题。不管这种现象如何,许多人似乎都认为这一现象正在飞速发展,既让一些人胆颤心惊,也使另一些人欣喜若狂。我
本文从道路横断面规划设计的概念入手,分析了目前在道路横断面规划设计中存在的问题,并提出解决问题的建议,即:编制城市交通综合网络规划,为道路横断面规划设计提供科学依据,
新时期汉语语法AABB重叠式刍议谢瑛重叠是汉语语法的一大特色。关于AABB重叠式,语法学家从其可重叠范围、特点及表达作用等方面,都进行过专门研究。这种早在《诗经》中就大量出现的AABB重叠
会计是经济管理的重要组成部分,经济越发展,会计在经济管理中的作用显得更为明显和突出。在我国市场经济发展的形势下,为了使会计工作适应于经济形势发展的需要,必须建立科学
在电影进入市场经济的今天,由于经济因素的制约,生产16毫米发行拷贝更加步履维艰。 众所周知,16毫米影片是面向广大农村及偏远地区放映的影片,是全国电影放映网的一个重要组
让盖派艺术活在舞台上──盖派艺术座谈会摘记安志强(《中国戏剧》杂志社副主编)最近,中国戏曲学院附中从杭州请来了张善麟执教盖派艺术,中国戏剧家协会又同中国戏曲学院附中、北
为了项目“最长的一次,我连续十天没洗澡。天还蛮热的,回到宾馆一闻,里面的衣服都臭了。”从机场到会议目的地还有六小时车程。座旁的小倩是个刚毕业的大学生,聊起公益来却已
《过界岭》是黄梅采茶戏的传统剧目,写的是反抗封建包办婚姻的农村青年於老四与张二女相亲相爱的故事。这个戏原来是精华与糟粕并存,在旧社会被斥之为“花鼓淫戏”。50年代末,在
由中共沧州市委宣传部、沧州电视台、中共献县县委和县政府联合拍摄的电视剧《又是十七个年头》(上下集,以下简称《又》剧)是以全国劳动模范、省市优秀共产党员、河北省献县
特殊教育学校的外语教育研究在我国外语教育和特殊教育两个领域均十分鲜见。本文采用文献研究法,以国家课程文件、相关报道与研究文献为数据,分别对视障、听障和智障三类特殊