论文部分内容阅读
浙江嘉兴,过去每逢农历三月十六蚕花娘娘生日,在三塔塘血印寺一带的运河塘上都要举行踏白船竞赛。这是一艘狭长的小木舟,每排两人并肩而坐,分左右划桨。视船身长短,可设四五排或五六排不等,没有严格统一的规定。船尾两旁两支梧,用一块厚实的木板横搭在船尾,称“跳”。“跳”上立四人摇棺。船头指挥者面向划船者,不断站起大声呐喊和蹲下,有的跌坐下来平卧甲板,头发可以碰到船头水面的波浪。
Zhejiang Jiaxing, past the Lunar New Year on March 16 silkworm flower goddess birthday, in the Three Pagodas blood Yin Temple area on the pond should be held riding a white boat race. This is a long, narrow canoe, with two people sitting side by side in each row, paddling left and right. Depending on the length of the hull, four or five rows can be set or five or six rows ranging, there is no strict uniform rules. Stern on both sides of the two Wu, with a thick wooden horizontal ride in the stern, saying “jump ”. “Jump ” four people standing on the coffin. The bow commander for the rowers, constantly stood up loudly shouting and squatting, and some sit down and lie down deck, the hair can hit the bow of the water waves.