论文部分内容阅读
不论我们愿意承认与否,作为个体的每个人身上几乎都会不同程度的带有其特定时代的痕迹,而艺术家们的敏锐之处,也即在于对其所处时代、将会成为未来“痕迹”之物的感受及表达。在这一点上,“无名画会”与“星星画会”的成员们无疑是优秀的。和其中多数成员的艺术经历类似,出生于上海、六岁时随父亲移居北京的马可鲁也有过报考美院不被准考,下乡插队、回城后做过几年甚至十余年工厂工人的经历,但期间并未放弃他一直喜爱的绘画、音乐与文学,最早在1974年就和朋友们一起组织并参与无名画会首次地下画展。
Regardless of our willingness to admit or reject, almost every person as an individual carries traces of his particular age to varying degrees, and the keenness of the artists is that they will be the mark of the future for their time "The feeling and expression of things. At this point, the members of the Society of Unknown Painters and Star Painters undoubtedly excelled. Much like the artistic experience of most of its members, Marco was born in Shanghai and moved to Beijing with his father at the age of six. But did not give up the paintings, music and literature he had always loved. As early as 1974, he and his friends organized and participated in the first underground painting exhibition of the Unknown Art Society.