论文部分内容阅读
今年舆论的焦点是军民英勇抗洪,很多事迹令人感奋,催人泪下。但从负面来看,这次特大洪水并不是单纯的天灾,而是天灾与失策、渎职、腐败等因素的综合爆发。笔者联想到“曲突徒薪”的成语。由于主人不听从他人把烟囱改成弯型,把柴薪从灶旁搬开,以防火患的建议,房子失火,邻里救火,焦头烂额。结果是“曲突徙薪无恩泽,焦头烂额受上赏”。如果进行冷静的思考,是不难得出一个结论,在某种意义上说,这次沿江军民支付的惨重牺牲,全国承受的重大损失,都
The focus of public opinion this year is the courageous fighting against floods by the armed forces and the people. Many deeds make people feel excited and tear-off. However, from a negative perspective, this extraordinary flood was not a mere natural disaster, but a comprehensive outburst of natural disasters and misconduct, malfeasance and corruption. I am reminded of the “idiom”. Since the owner did not listen to others to change the chimney curved, the firewood away from the stove next to fire advice, house fire, neighborhood fire fighting, battered. The result is “Qu song migrant pay no favor, battered by the reward.” If calm thinking is made, it is not hard to come to a conclusion. In a sense, the heavy sacrifice paid by the army and the people along the Yangtze River and the heavy losses the country has suffered are all