论文部分内容阅读
苏维埃社会主义共和国联盟最高苏维埃主席团主席什维尔尼克同志: 中国人民、中国政府和我自己,怀着无限悲痛的心情,获悉了中国人民最亲密的朋友和伟大的导师斯大林同志逝世的消息。这不仅是苏联人民而且也是中国人民和整个和平民主阵营以及全世界爱好和平的人民的无可估量的损失。我现在谨代表中国人民、中国政府,并以我个人的名义,向您及苏联人民和苏联政府表示最沉痛的哀悼。中国人民革命的胜利和斯大林同志三十多年来不断的关怀、指导和支持,是完全分不开的。在中国人民革命胜利后,斯大林同志和在他领导下的伟大的苏联人民和苏联政府,对中国人民的建设事业,又给予了慷慨无私的援助。斯大林同志对于中国人民这样伟大的深厚的友谊,中国人民永远感念不忘。斯大林同志的不朽光辉,将永远照耀着中国人民前进的道路。
Comrade Sir Svilnick, Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet of the Union of Soviet Socialist Republics: Chinese people, the Chinese government and myself, with infinite grief, were informed of the passing of Comrade Stalin, the closest friend and great teacher of the Chinese people. This is an immeasurable loss not only for the Soviet people but also for the Chinese people and the camp of peace and democracy as a whole and the peace-loving people of the world. I now, on behalf of the Chinese people, the Chinese government, and in my own name, convey the deepest condolences to you, the Soviet people and the Soviet government. The victory of the Chinese people’s revolution is totally inseparable from Comrade Stalin’s continuous care, guidance and support for more than three decades. After the victory of the Chinese people’s revolution, Comrade Stalin and the great Soviet people and the Soviet government under his leadership gave generous and unselfish assistance to the Chinese people’s cause of construction. As for Stalin’s great and profound friendship to the Chinese people, the Chinese people never forget. The immortal glory of Comrade Stalin will always shine the path of the Chinese people forward.