论文部分内容阅读
Point《船》由发生在不同国家的故事组成,完全独立,既有作者自己和父亲的故事,也有哥伦比亚杀手、广岛遗孤、女同性恋以及患病的纽约画家的故事。以前读到常居香港的新加坡作家蔡澜的说法,最好吃的越南河粉店首先在澳大利亚的墨尔本,其次是法国巴黎。对一个缺乏国际经验、后殖民体验的人来说,真是很难理解这类判断,为什么最好吃的越南河粉店会跑到法国或者澳大利亚。后来我也去了墨尔本,才知道越南移民在这片土地上的巨大影响,随处可见价
Point is a boat made up of stories from different countries that are completely independent of the stories of the authors themselves and their fathers, as well as stories of Colombian killers, orphans of Hiroshima, lesbians and sick New York painters. I read the habit of living in Hong Kong, Chua Lam, a Singaporean writer, the best Vietnam pho is first in Melbourne, Australia, followed by Paris, France. For a person lacking international experience and post-colonial experience, it is hard to understand such judgments and why the best Vietnamese pho are going to France or Australia. Later, I also went to Melbourne to know the huge impact of Vietnamese immigrants on this land, which can be seen everywhere