文本“意义”的解读:从“中心”走向“边缘”

来源 :宜宾学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wozhixiangxiazai1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结构主义与解构主义的兴起和发展给翻译研究带来了深刻的影响。“意义”作为翻译理论的核心,这是由翻译的实质决定的。然而随着结构主义与解构主义的要义被引入翻译研究,人们对文本“意义”的解读开始由“中心”走向“边缘化”。
其他文献
马克思在<资本论>第三卷对资本主义信用制度进行了阐述,阐明了资本主义信用的基本形式,即商业信用和银行信用.并剖析了资本主义信用的两重性.我国应充分发挥信用制度特别是银
“赵氏孤儿”是集历史性、民族性、悲剧性于一身的中国古代民间传说,千百年来以小说、戏剧等五彩斑斓的形式源远流长、享誉中外。较之于西方竟相迭出的诸多改编译本、剧目,中华
本文以借阅服务为切入点,剖析了信息不对称对图书馆信息服务的影响,并提出了应对之策。
古代文学是泰国文化的重要载体之一,保存下来的作品,真实而又艺术的再现了泰国古代社会生活的方方面面,是了解古代泰族人民社会、历史、文化的重要窗口。文章通过对泰国古代文学
安顺屯堡饮食文化其包容性、原生态、创新性、军旅色彩之特点,其形成与黔中生境相适应,体现了与自然、人、社会和谐的理念。安顺屯堡饮食文化可以通过开发体验式饮食旅游、发展
实行政治交接是由我国党派性质决定的,是党派自身建设的需要,对巩固我国政治制度有战略意义.政治交接必须坚持接受中共的领导,坚持邓小平理论和有中国特色的社会主义,坚持初