论文部分内容阅读
习近平总书记指出:“是否具有担当精神,是否能够忠诚履责、尽心尽责、勇于担责,是检验每一个领导干部身上是否真正体现了共产党人先进性和纯洁性的重要方面。”与总书记的话相对照,有些党员干部明显偏离了时代的要求,违背了人民群众的意愿。他们有的怕得罪人,对不良现象不敢批评,搞无原则的一团和气,当是非不分的老好人;有的只想当官、不想做事,只图享受、不想奉献,绕着矛盾走,躲着问题
General Secretary Xi Jinping pointed out: Whether “taking the spirit, being able to perform its duties loyally, carrying out its duties with due diligence and assuming its responsibility is an important aspect of testing whether each leading cadre truly embodies the advanced nature and purity of the Communists.” In contrast, the general secretary said some party members and cadres clearly deviated from the requirements of the times and violated the wishes of the masses. Some of them are afraid to offend people, they are afraid to criticize bad things, engage in unprincipled groups of people and act as good and right people. Some just want to be officials, they do not want to work, and they only enjoy and do not want to sacrifice. They walk around contradictions and hide The problem