從敦煌文獻看日用字書在東亞漢字文化圈的容受——以越南《指南玉音解義》為考察中心

来源 :中国俗文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ieven1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
漢字文化圈以中國為主體,包括了周邊國家中東北亞的韓國、日本,東南亞的越南等国。漢字流行,不但作為書面表達舆溝通的工具,同時也創作了大量的漠文作品。漢文文獻在漢字文化圈的發展存在着接受與變衍的歷程。本文關註敦煌文獻中的日用通俗字書,更將視野擴及越南漢文、喃字中有關蒙書、字書、類書一類通俗文獻。特別以越南編纂的日用字書《指南玉音解義》為例,將焦點凝聚在此書的性質、功能與編纂體制上,分別以敦煌文獻《俗務要名林》及《雜集時用要字》二種論述敦煌文獻日用字書及唐以後通俗類書、日用字書的發展;析論越南漠喃雙解字書《指南玉音解義》,以為其係繼承敦煌《俗務要名林》、《雜集時用要字》以及宋、元、明《碎金》系、明清《要用雜字》系一類小類書型之字書,並應越南實際需要而編纂的漠喃雙語的實用字書。此外,考察中國具實用性居家必備的通俗讀物,在輸入日、韓、越後,歷經傳抄流通,進而翻刻印行,甚至改編、仿作。此一文化傳播與接受的特殊现象,可資印證日用通俗字書在東亞漢字文化圈的容受,值得重視與深究。 Chinese cultural circle to China as the main body, including the neighboring countries in Northeast Asia, South Korea, Japan, Southeast Asia, Vietnam and other countries. The popularity of Chinese characters not only serves as a tool for expressing communication in writing, but also creates a large number of works in the desert. Chinese literature in the development of Chinese character culture there is the process of acceptance and change. This article pays close attention to the popular daily book in Dunhuang literature, but also expands its field of vision to Vietnamese and Chinese literature. In particular, the daily-use compilation of Vietnamese compilation of “Guide Jade Sounds” as an example, the focus will be condensed on the nature of the book, the function and compilation of the system, respectively, Dunhuang literature “vulgar to Lin Ming” and “ Word ”two kinds of Dunhuang literatures on the daily literature and the Tang Dynasty after the popular class books, daily book development; analysis of indomitable dual solution in Vietnam,“ Guide jade interpretation ”, that it inherits the Dunhuang“ vulgar Minglin ”,“ Miscellaneous words ”and Song, Yuan, Ming“ broken gold ”Department of the Ming and Qing Dynasties“ to use miscellaneous words ”is a type of small book type book, and should be compiled according to the actual needs of Vietnam desert Bilingual practical book. In addition, the study of China’s practical home necessities of popular books, imported in Japan, South Korea, Vietnam, after the circulation of circulation, and then engraved printed, or even adapted, imitation. This special phenomenon of cultural transmission and acceptance can be supported by the daily popular Chinese etiquette in East Asian Chinese cultural circle tolerance, worthy of attention and research.
其他文献
根据原国内贸易部、公安部联合下发的《旧货流通管理办法(试行)》中的有关规定,并结合各地 According to the relevant provisions in the “Circulation of Used Goods (Pr
设计通航水位有几种计算方法(综合历时曲线法、保证率频率法及频率法),争论已久.目前认识虽逐步深入,但在理解和使用方面至今仍存在不少分歧.本文针对这几种具有代表性方法进
一、引言如今汉语国际化已经成为不可逆转的趋势,“汉语热”成为一种流行,越来越多的国际友人开始接触汉语,把汉语当作第二语言来学习。现代教育技术也开始运用在对外汉语教
电站名称装机容量 (万kw)起动方式工程情况广东广州浙江天荒坪北京十三陵河北潘家口江苏西湾江苏青石山一期安徽琅娜山安徽响洪甸北京密云河北岗南西藏羊卓雍湖 4 X 30 6又30
祁连山区分布有啮齿动物2目8科36种。在海拔2300~2800m的中山地带,中华鼢鼠是当前区内最严重的鼠害,中华鼢鼠又称瞎狯、瞎鼠、半地龙等。广泛分布于祁连山区不同海拔、不同坡
在拱坝坝肩稳定分析中经常使用刚体极限平衡法。但是,它的非线性方程组求解复杂,且有时某滑动面出现负的法向反力,这是与实际不符合的。本文论述了利用最优化方法求解刚体极
本文根据某些大型水轮机导叶力特性真机实测结果提出接力器容量选择计算的一些问题。建议接力器容量按相似的真机实测力矩系数C_m值进行选择计算.给出了有关真机实测的C_m=f(
1998年一季度,法国已成为鸡蛋净出口国,1—3月份,出口鸡蛋从1.42亿个增加到1.68亿个,而进口鸡蛋去从2.3亿个猛减少到1.59亿个。法国向欧盟以外国家出口鸡蛋大约在5450亿个左右,其余是向欧盟各国出口,其中德国
期刊
编者按:金色的十月,迎来了祖国华诞50周年,为庆祝这盛大的节日,中国商业经济学会、国家国内贸易局商业政策研究会联合举办的“中国商品流通论坛”第19次研讨会于1999年9月15日在国家内贸局西