论文部分内容阅读
你知道吗,早在两千一百年前,我国关中一带气候温暖湿润。竹深林密,是适宜大熊猫活动的天然动物园。事情要从考古发掘谈起。1965年,考古工作者在发掘西安南陵西汉薄太后的墓葬时,在南陵西北方向约200米处发现了20个排列整齐的“从葬坑”,坑内发掘出一具保存相当完整的大熊猫头骨(图1)。经测量,颅全长312.7毫米,基底长256.5毫米,颅高159.25毫米,眶间距51毫米,颅宽(残)210毫米,牙齿稍有磨损,据观察属成年个体。我们知道,大熊猫是具有悠久历史的动物。远自300万年前开始繁盛,它一直生活在我们祖国的辽阔领土之上。经过漫长时期的演化,其数量增多,分布范围遍及我国华南各省及缅甸;甚至陕西、山西和北京附近都留下了它们的踪
Did you know that as early as 2,100 years ago, the climate in the Guanzhong area of China is warm and humid. Thick bamboo forest, is suitable for activities of the giant panda natural zoo. Things to talk about from archaeological excavations. In 1965, when excavating the tombs of the Empress Dowager Xi-ning in Western Han Dynasty, archaeologists found 20 neatly arranged “sacrificial pits” about 200 meters north-west of Nanling. A well-preserved giant panda skull (figure 1). The measured total cranial length of 312.7 mm, the base length of 256.5 mm, skull height 159.25 mm, 51 mm orbital distance, skull width (residual) 210 mm, slightly worn teeth, it is observed is an adult individual. We know that pandas are animals with a long history. Far more prosperous since its birth 3 million years ago, it has lived on the vast territory of our motherland. After a long period of evolution, the number increased and spread over all the provinces of South China and Burma. Even Shaanxi, Shanxi and Beijing left their tracks