论文部分内容阅读
2003年8月10日,北京市首开复婚热线的第一天,主持人从早上8点开始到晚上12点,16个小时竟然忙得连饭都没吃上,连续接了40多个咨询电话。咨询者除了北京的,还有武汉、南京和重庆筹不少外地人。上海人的婚姻观念也渐趋理性,离婚少了,复婚多了。2002年上海市民政局办理的离婚约15000对,比2001年下降了9.3%。而办理复婚手续的为1929对,与上一年同比上升了6.92%。北京曾是离婚率较高的城市,而现在这座城市的复婚率已为10%,超过了其他城市。看来,全社会的复婚人数逐年呈上升趋势,已是不争的事实。现实生活中,人们在挣扎着逃出围城以后,忽然发现“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,原来“要饱家常饭,要暖粗布衣,知疼着热还是结发夫妻”。既然“好马也吃起了回头草”,那么——
August 10, 2003, the first day of Beijing’s first marriage hotline, the host started from 8 am to 12 pm, 16 hours unexpectedly busy eating even without food, received more than 40 consecutive telephone inquiries . Consultants in addition to Beijing, as well as Wuhan, Nanjing and Chongqing raised a lot of foreigners. Shanghai people’s concept of marriage has become more rational, less divorced, more complex. In 2002, Shanghai Municipal Civil Affairs Bureau handled about 15,000 divorces, down 9.3% over 2001. And for the 1929 pairs of procedures for the remarriage, an increase of 6.92% over the previous year. Beijing used to be a city with a high divorce rate, and now the city’s remarriage rate is already 10% higher than any other city. It seems that the number of people resuming marriage in the whole society has been on an upward trend year by year. It is an indisputable fact. In real life, after struggling to escape the siege, people suddenly found that “once the sea was in a dilemma, except that the Wushan is not a cloud”, the original “to eat homemade food, to warm the commoner, to know whether it is hot or to make a couple.” Since “good horse also ate back grass”, then -