翻译中的文化缺省现象

来源 :江西教育·综合版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q43372958
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、文化缺省对翻译的影响
  
  文化缺省是指作者在与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。文化缺省对翻译的影响主要表现在以下三个方面:超额翻译、欠额翻译和误译。
  
  1 超额翻译
  超额翻译指译文承载的信息量大于原文的信息量。由于增加的信息在原文中并不存在或违背了作者的本意。读者在阅读译文时很容易被误导。例如,在翻译中式菜肴名称时,正确的翻译不仅能让外国友人亲口品尝到我国菜肴的独特风味,还能从菜名了解中式菜肴的烹调艺术和文化内涵,而如果翻译不当会让外国朋友误解甚至不敢吃。请看以下三道为大家所熟知的中国菜肴在民间曾有的翻译:
  麻婆豆腐:MaPoDouFu——Beancurd made by a pock-marked woman(满脸雀斑的女人制作的豆腐)
  童子鸡:TongZiJi——Chickenwithout sexucd life(还没有性生活的鸡)
  夫妻肺片:FuQiFeiPian——Husband and wife’s Slungslice(丈夫和妻子的肺切片)
  
  2 欠颠翻译
  欠额翻译指译文承载的信息量小于原文的信息量。它是译者无视译文的理解性与可读性,或过高地估计了读者的知识,以至译文读者在译语中得不到理解原文意思所必需的信息,因为原语信息被译者忽视或被打了不应有的折扣。在下面这个例子中,译者由于没有考虑到目标语读者对原文文化背景的不了解,问题便产生了。
  (凤姐与黛玉开玩笑说)“你既喝了我们家的茶,怎么还不给我们家作媳妇。”(《红楼梦>,第二十五回)
  译文:Drinking our family a daughter-in-law to be!(杨宪益、戴乃迭译)
  外国读者在读到这样的译文时可能会很迷惑:为什么女孩子喝了她家的茶就要成为她家的儿媳妇呢?在这里译者没有进一步解释。按照中国的传统习俗,定亲时男方需要给女方家送礼物,其中茶是必不可少的,这个礼节就叫做“下茶”(Presenting tea)或“吃茶”(drinking tea)。
  
  3 误译
  误译与原语国和译语国的文化有密切的关系。每种语言都不可避免地带有某一民族的文化印记,而作为对另一种语言的理解和阐释的活动——翻译以及在此活动中产生的误译,也即对另~种语言的误解与误释,就必然是一种文化现象,而不可能是一种纯粹的语言现象。如“John can be relied on He eats no fish and plays the game.”这个句子,表面上似乎很容易译出:“约翰是可靠的。他不吃鱼,还玩游戏。”但这样的翻译其实是一种误译,因为它没有译出这个句子的文化内涵。原来,英国历史上宗教斗争激烈,旧教规定斋日(星期五)只许吃鱼,新教推翻了旧教后,新教徒拒绝在斋日吃鱼。表示忠于新教,“不吃鱼”也就转而取得了“忠诚”的意思。“玩游戏”需要遵守游戏规则,于是“玩游戏”也转而具有“遵守规则”的意思。因此,此句要表达的意思是约翰“既忠诚,又守规则”。“不吃鱼、玩游戏”只是表象。
  
  二、解决策略
  
  “文化缺省”的现象是客观存在的,对此,译者应寻求科学的方法予以恰当处理。笔者认为,译者在翻译时应该注意以下三点:1 翻译也是需要随着历史的发展而变化的,译者应该相信读者随着民族之间文化交流的日益频繁,已经有能力接受带有外来文化印记的各种文化意象。因此,对一些为大家所熟知的“文化缺省”现象,译者大可不必画蛇添足作过于详细的解释。2 译者不应满足于传达原文文化意象的一般意义,而应把最大可能传达原文的文化意象也视为自己的一种职责。3 译者应该更多地了解目标语国家的文化背景,翻译时不能仅满足于两种语言之间的转换,应该把翻译放到一个宏大的文化语境中去审视。
  由于汉英两种文化历史传统和现实发展的差异,英语文本的可译性受到较大限制。原文中的文化缺省问题。干扰了跨文化信息传递,是翻译需要解决的重要问题。译者需要审慎地对待原文的文化信息,采取适当的策略对文化缺省信息进行文化补偿,从而再现原文的艺术效果和美学价值,促进跨文化交流和异质文化的建构。
其他文献
作为贾樟柯电影的集大成之作,《江湖儿女》在互文叙事的意义上,成为作者电影的典型文本.与此同时,高额的制作成本与工业化的宣发流程,则凸显了其走向市场的意图,反映在创作上
县级教师进修学校作为承担在职教师培训的基层教师培训机构。为中小学师资队伍建设作出了特殊贡献。然而,当前县级教师进修学校在其职能运作方面遇到了自身定位模糊、在改革中受到弱化、办学经费投入不足、培训者队伍发展不良、培训活动缺乏吸引力、信息化水平不高等一系列不容忽视的问题。为此,我们不仅要切实加强对教师培训和教师进修学校建设重要性的认识,还要努力拓展县级教师进修学校新职能。  教师专业能力的提升有赖于教
幼儿科学活动作为幼儿园课程的一个重要组成部分,它的的首要目标就是发展幼儿的好奇心,激发幼儿对科学的兴趣。如何在幼儿科学活动中,满足幼儿的好奇心,激发幼儿对科学活动的兴趣呢?笔者在教学实践中进行了以下尝试:    一、以内容激趣    选择适合幼儿发展水平的内容是激发幼儿科学活动兴趣的策略之一。例如,利用孩子们感兴趣的吃和玩设计的科学教育活动《面粉的奥秘》,用大自然的美味从视觉和味觉的角度去刺激引导
在数学教学中,常常会有这样的现象:无论是大学、中学都有很多学生感到数学难学:教师也感到数学课难教。笔者认为,数学语言的抽象性,是导致学生难以理解、领悟、表达、应用数学的首要问题。  数学研究对象的性质和数学追求简洁美的特点决定了数学有其自身特定的表达语言——数学语言。我们的教材充满了特定的术语,统一通用的符号以及图像、表格、数据,这些区别于我们生活中的普通语言的表达方式,决定了其抽象性,也自然增加
陈旭光:今天我们很高兴邀请到台湾昆山科技大学创意媒体学院讲座教授,文化产业研究资深专家——李天铎教授.这几年电影工业化、电影“工业美学”等话题成为热点.天铎老师从电
期刊
白烨(中国社科院当代文学研究所研究员、中国当代文学研究会会长):rn原本默默无闻的湖南湘西十八洞村,在习近平总书记2013年去过之后,基本上变成了一个不大不小的社会热点或
期刊
在教学过程中,评价是辅助教学的手段,也是教学活动的重要组成部分,贯穿于教学的每一个环节。评价的目的是为了改进学生的行为,激励学生的学习热情,促进学生的全面发展。教师对学生在数学学习过程当中的评价,具有诊断、调控、激励、导向的功能。在推进新课改的进程中,发挥评价作用对于提高数学教学实效具有重要意义。    一、改变教学观念,教书和育人相结合    运用评价工具的方式、方法以及产生的作用和效果,反映了
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
一、对浮选硼镁石捕收剂的考察浮选工艺过程能否顺利的进行和获得预期的结果,和选用捕收剂的选择性和它的捕收能力直接相关,而每一种捕收剂的性能发挥又都要求有一定的介质
羟基磷灰石(hydroxyapatite, HA)具有良好的吸附性能,可以用于口腔清洁,将其应用于牙膏中能够清新口气、增白牙齿、去除牙菌斑、促进牙齿再矿化,保护牙釉质。本课题组前期实验发现掺HA牙膏抗牙本质过敏的效果良好,对高浓度的铬离子的去除作用比较明显。随着经济的发展,采矿、冶金、制革等工业排放的重金属废水越来越多。来自矿区、工厂、生活区的污水中含有的多种重金属离子,造成了地表、地下水质的污染