攻克文言文翻译的的金钥匙

来源 :新作文(教育教学研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiangbaolin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,不论是中考还是高考,文言文翻译都是必考题型,随着课外文言文的加入,更增加了文言文翻译的难度,许多考生看到翻译心就发慌,不是翻译错就是不准确,如果我们能掌握翻译的金钥匙,就能开启文言文翻译这把锁。那么,文言文翻译的金钥匙究竟是什么呢?简言之.即文言文中一些特殊的语言现象。 At present, regardless of whether it is an entrance examination or a college entrance examination, classical Chinese translation is a must-for-examination type. With the addition of extracurricular Chinese, the difficulty in the translation of classical Chinese is added. Many candidates find it difficult to translate the text, whether it is translation error or inaccuracy. If we can Grasping the golden key of translation can open the lock of classical Chinese translation. Then, what is the golden key of classical Chinese translation? In short, it is a special linguistic phenomenon in classical Chinese.
其他文献
十二月初,大地一片银白。吉奇斯蒙中学以戴马亭为首的一群孩子们正在着手编排一出圣诞大戏《会飞的教室》。布景由戴马亭绘制,别看他家境贫寒,却是个品学兼优的好学生,而且很
我是一名小树精灵。我有一双水灵灵的大眼睛,穿着树叶裙,脚上套着尖头鞋子,腰间插着五月花杖。我专门负责让小草长大,树木粗壮。今天,我闲着没事,开始到处转悠。我展开双翼,
贵刊2005年第12期专题——《2005年中国成长企业100强分析报告》,几乎与胡润富豪榜和《福布斯》大陆富豪榜一起在2005年年底亮相。当然,就内容而言,它们并不具备什么可比性。
星期日下午,我和表哥在家属院的活动室一起玩乒乓球。刚开始我就对表哥说:“哥哥,你先教我怎么托乒乓球吧。”表哥大声对我说:“那还不简单呀。”我想:“托乒乓球对你来说是
采用共沉淀法在不同反应条件下制备了二个系列的Fe3O4超微粒.利用X射线衍射仪和TEM对样品的成分和形貌进行了分析.在室温下测量了二个系列样品的穆斯堡尔谱,对穆斯堡尔谱的变化
本文介绍一次上升UP型直流锅炉中混合分配器的试验室模拟试验结果。试验用低沸点的氟里昂F_(113)(分子式CCl_2F—CClF_2)作为介质来模拟高温高压汽水两相流体。整个试验台装
在体育教学中,教师要从有利于培养学生创造力的角度出发,积极发掘教材中的创造性因素,诱发学生的创新思维,有目的地给学生开拓创造的空间,激发创造兴趣和欲望,这对学生创造力
前言自从球墨铸铁首次研制成功以来的30多年内,球墨铸铁的产量在整个工业化世界不断地增加。当前全世界的总产量约为700万吨,而到本世纪末预计将继续增长到超过2000万吨。在
河东区靶档村小学是一所具有76年光荣传统的历史名校。该校以“办名校、做名师、育新人、创特色”为办学宗旨,坚持在改革中求创新,在创新中求发展。自1982年以来,该校在学生
读罢《小学语文教学》2006年第1期上喻修峰老师的文章《自然段的结尾可不可以是冒号》,笔者想就文中提出的问题谈谈自己的一点认识。要回答“自然段的结尾可不可以是冒号”这