论文部分内容阅读
口译教学模式研究的最终目的是提高学生的口译能力,但其定位一直模糊不清,究竟是基于语言能力的翻译教学,还是以口译为主,语言为辅。本研究通过探讨口译的重要形式之一——交替传译的技能化创新教学模式,旨在探寻提高学生交替传译能力的教学模式及规律。
The ultimate goal of interpreting teaching mode research is to improve students’ ability to interpret, but its position has been vague, whether it is based on the language ability of the teaching of translation, or interpreter-based, language supplemented. This study explores the teaching mode and rule of improving students’ ability of alternate interpreting by exploring one of the important forms of interpreting - the skill-based and innovative teaching mode of alternative interpretation.