论文部分内容阅读
南音,因为具有古代音乐的某些特征,作为唐宋遗音,被誉为“音乐活化石”。南音现流传于闽台、港澳以及东南亚地区,使海峡两岸音乐文化的息息相通、血脉相连,两岸人民有着共同的音乐传统和人文情怀。笔者作为海峡两岸文化研究者,试图以“他者”的视角审视南音的研究与传承。所谓“他者”视角,概因为笔者既非闽南本地人,不懂闽南话,听不懂南音的唱词,
Nanyin, because of some of the characteristics of ancient music, as the legacy of the Tang and Song Dynasties, known as “music living fossil ”. Southern Music is now circulating in Fujian and Taiwan, Hong Kong, Macao and Southeast Asia, so that the music and culture across the Taiwan Strait are interlinked and connected with each other. The people on both sides of the Strait share a common musical tradition and humanistic sentiments. As a cultural researcher on both sides of the Taiwan Strait, the author tries to examine the research and inheritance of Nanyin with the perspective of “others ”. The so-called “others ” perspective, simply because the author is neither native Taiwanese, do not understand Taiwanese, do not understand the lyrics of the South,