论文部分内容阅读
突如其来的非典,让我们一时竟忘却了今年春天原本也是山花烂漫、多姿多彩。而现在,不得不接受这样一个现实,这个即将过去的春天,已经属于了非典。这场灾难深刻地改变着我们的生活。但在过去几个月的抗非斗争中,我们所已经知道的“药方”里,不仅有各种中药、偏方,还有我们自己的乐观和勇气,对生活的热爱和对未来的向往。清晰地记着,4月29日晚,慰问驻泰中资机构代表及使馆人员时,温家宝总理眼含泪花:“中国抗击 SARS 的任务很重,我的心情也很沉重,最近睡觉,我经常泪流满面”在这次危机中,政府和普通市民、医护人员和患者、医疗卫生机构和社会成员之间建立起一种相互信任的关
Suddenly SARS, let us temporarily forget this spring was originally Yamahana brilliant, colorful. Now, we have to accept the reality that this coming spring has belonged to SARS. This disaster profoundly changes our life. However, in the past few months of anti-non-fight, what we already know is not only various kinds of traditional Chinese medicines, remedies, but also our own optimism and courage, love of life and yearning for the future . Clearly remember that on the evening of April 29, when visiting condolence agents and embassy staff in China-based institutions in Thailand, Premier Wen Jiabao said with tears: “China’s task of fighting SARS is heavy. My mood is also heavy. I recently went to sleep, I often burst into tears. ”In this crisis, the government and ordinary citizens, health care workers and patients, medical and health institutions and members of the community to establish a relationship of mutual trust