论文部分内容阅读
深圳看到的是中国改革开放二十多年的成果,上海看到的是中国百年历史,北京看到的是明清两代的辉煌,它们都找不到中国五千年历史的沉淀,只有站在西安的古城墙上,聆听着不远处钟楼传来的悠然绵长的钟声,恍燃看到周朝士兵的身影、身穿甲胄的秦朝士兵的身影;进入秦始皇兵马俑博物馆,被其威武严整的军阵、逼真的形态,气势磅礴的地下雄兵所震撼;走进陕西历史博物馆就仿佛置身于浩瀚的历史长河中,视乎正在同历代先人进行着无声的对话,感受历史的辉煌壮丽。此时突然感受只有这里才能看到中国历史最完整的诠释。这个屹立在八百里秦川上的城市,曾经是中国政治、经济、文化的中心,与雅典、罗马、开罗并称为世界四大古都,从公元前11世纪到公元10世纪左右,先后有13个朝代或政权在此建都或建立政权,历时1100余年,其中,西周、秦、西汉、唐,是西安历史上的鼎盛时期。
What Shenzhen saw was the result of more than 20 years of China’s reform and opening up. Shanghai saw a hundred years of history in China. Beijing saw the glories of the Ming and Qing dynasties. All of them can not find the precipitation of 5,000 years of history in China. Only Standing on the ancient city wall of Xi’an, listening to the leisurely long bells coming from the bell tower not far away, they saw the figure of the soldiers in the Zhou Dynasty and the figure of the Qin soldiers wearing armor. They entered the Museum of the Terracotta Army, Into the Shaanxi History Museum is like being in the vast history of the long river, depending on the ongoing dialogue with the ancestors of ancient history, feel the history Brilliant magnificent. Suddenly felt at this time only here to see the most complete interpretation of Chinese history. The city of Qinchuan, which stands eight hundred li, was once the political, economic and cultural center of China. It is also known as Athens, Rome and Cairo and the four ancient capitals of the world. From the 11th century BC to the 10th century AD, there are 13 A dynasty or regime in this capital or the establishment of power, which lasted more than 1,100 years, of which the Western Zhou Dynasty, Qin, Western Han, Tang, Xi’an is the heyday of its history.