独立学院“胜任型”公共管理类人才培养模式创新探索

来源 :现代物业(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanjie99826
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鉴于政府对高质量公共管理人才需求的日益增长及专业本身亟需解决的问题,独立学院公共管理类人才培养模式转型势在必行。本文基于胜任力及模型进行理论探讨,提出独立学院公共管理类专业构建"胜任型"人才培养模式的必要性,继而依托该理论提出了"胜任型"人才培养目标和设计思路以及实现该人才培养方案的实施途径。
其他文献
西方文化渗透一直是西方颠覆敌对国家政权的手段之一。在信息传播高度发达的全媒体时代,西方利用全媒体向青年大学生传播西方文化价值观念,使他们对自己的文化价值观念产生动摇及不认同的心理。青年大学生认为西方的文化是更加优秀的文化,他们逐渐接纳西方的文化价值观念,从而让他们在政治、经济、文化等领域完全信仰西方的价值观,达到颠覆国家政权的目的。由于全媒体时代西方文化渗透更加隐蔽,防范也更加困难,深刻认识西方文
英语写作在英语教学中有非常重要的地位,是评估学生综合英语使用能力的重要一环。然而,老师如何开展写作教学以及学生如何提高英语作文质量是长期困扰一线教师的一个难题。在英语写作教学中,反馈作为最直接的教学交流手段,一直是二语写作中的教学焦点。近年来,教师反馈和同伴反馈在写作教育领域越来越受到关注。高校及高中教师,甚至小学教师都在尝试将这种教学模式整合到写作课堂中。但是,雅思培训老师们却在雅思考试教学中很
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译项目的原文是国际湿地公约秘书处的一本宣传册,题目为《全球湿地展望:2018年全球湿地概况及其为人类提供的功能服务》。该书主要包括三个方面的内容:全球湿地的现状和趋势、湿地变化的驱动因素以及人类的应对措施。该项目来自客户委托,由五人团队合作完成。笔者主要负责翻译“湿地变化的驱动因素”这一部分,并分析其中的翻译方法,形成本篇实践报告。本报告共分为五章。第一章是任务简介,
《马丁·伊登》是一部侧重于个人主义,及对上流社会批判的作品。这部作品的前半段,取材自作者自身早年的一些生活经历及后续的成名过程。实际上,在这部充满了作家个人意向与
译者选择《澳大利亚土著概况》一书中的第十章作为翻译对象进行笔译实践。该书由昆士兰大学出版社出版,由柯林·伯克、埃利诺·伯克和比尔·爱德华兹三人共同编写。第十章主要讲述殖民者入侵澳大利亚之后,土著居民的健康情况。本次翻译材料属于信息型文本,实用性、客观性强。在翻译的过程当中,译者遇到了一些翻译困难,其中包括词翻译难点、被动语态翻译难点以及复合句翻译难点。译者在乔治·斯坦纳阐释学的指导下,运用入侵、吸
综放开采己成为我国厚煤层开采首选的采煤方法,不仅在经济上取得了巨大效益,而且在理论与技术研究上也有所突破,尤其在顶板岩层破断、矿压显现规律、支架与围岩关系上进行了大量的研究,并取得了许多成果。但对于深井综放面而言顶板压力较大,煤层开采过程中顶板破断结构及采场周围支承压力分布与埋深较小的综放工作面(埋深小于800m)不同,特别是工作面长度不同时,顶板破断结构及工作面支护强度也不同。鉴于此,本文采用现
词汇作为学习英语的重要基础,对英语学习者的听、说、读、写、看等能力起着重要的作用。然而,部分普通高中在英语教学中只采用机械的刻意识记方式教授词汇,如背诵单词表、词
内腐蚀的准确预测是含CO2湿气集输管道长期以来有待解决的研究难点。内腐蚀在线检测受管道及环境的物理因素和几何因素的限制,难以在集输管道中实现。而经典的含CO2湿气集输