论文部分内容阅读
党的十八届四中全会《决定》提出,将每年十二月四日定为国家宪法日。这是全面推进依法治国浓墨重彩之笔,具有重大现实意义和深远历史意义。凸显社会主义法治必须坚持党的领导。我国宪法确立了中国共产党的领导地位。党的领导是中国特色社会主义最本质的特征,是社会主义法治最根本的保证,也是全面推进依法治国、加快建设社会主义法治国家最根本的保证。党的领导和社会主义法治是一致的,社会主义法治必须坚持党的领导,党的领导必须依
The “Decision” of the Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee proposed that December 4 of each year be designated as the National Constitution Day. This is a brilliant note for comprehensively promoting the principle of governing the country according to law and has great realistic significance and far-reaching historical significance. Highlight the socialist rule of law must adhere to the party’s leadership. Our country’s Constitution has established the leadership of the Chinese Communist Party. The leadership of the party is the most essential feature of socialism with Chinese characteristics, the most fundamental guarantee for the rule of law in socialism, and the most fundamental guarantee for the comprehensive promotion of governing the country according to law and accelerating the building of a socialist country ruled by law. The leadership of the party is consistent with the socialist rule of law. The socialist rule of law must uphold the party’s leadership and the party’s leadership must depend on