论文部分内容阅读
画龙点睛这个成语典故,语出唐代张彦远《历代名画记》。传说梁代张僧繇在金陵安乐寺壁上画了四条龙,不点眼睛,说点了就会飞去。听的人不相信,偏叫他画上。刚点了两条就雷电大发,震破墙壁,两条龙乘云上天,只剩下没有点眼睛的两条。由此以后,画龙点睛作为成语,比喻作文或说话在关键部分加几句点明主旨,使内容更为生动有力。
The culmination of this idiom allusion to the dragon, written in the Tang Dynasty Zhang Yanyuan “Dynamic paintings.” It is said that Liang Daizhang made four dragons on the wall of the Aile Temple in Jinling. He didn’t have any eyes and said that he would fly. The people who listened did not believe, and he told him to paint. Just two points on the thunder and lightning, breaking the wall, the two dragons took to the sky, leaving only two eyes without eyes. After this, the finishing touch is used as an idiom to describe the subject of a key phrase, such as writing or speaking, to make the content more vivid and powerful.