论文部分内容阅读
每次到南京,我都要登上秦淮河水上游船,饱览秦淮风光带繁华的现代景观,缅怀古秦淮遗迹的精华。1984年以来,南京市重点修复、开发秦淮风光带,修建了夫子庙、学宫、贡院三大古建筑群,恢复了明末清初江南街市风貌。秦淮风光带地处南京城南,以夫子庙为中心,秦淮河为纽带,包括瞻园、白鹭洲、中华门等沿河景观,集古迹、园林、画舫、市街、楼阁和民俗民风为一体,1990年入选我国旅游胜地四十佳之列。
Every time I go to Nanjing, I have to boarded the water upstream Qinhuai River, enjoy the bustling scenery of Qinhuai modern landscape, the memory of ancient Qinhuai heritage of the essence. Since 1984, Nanjing Municipality has mainly rehabilitated and developed the Qinhuai Scenic Belt, built three ancient buildings like Confucius Temple, Xue Gong Temple and Gong Yuan, and resumed the style of Jiangnan Market in the late Ming and early Qing dynasties. Qinhuai Scenery Belt is located in the south of Nanjing, with Confucius Temple as the center and Qinhuai River as the link, including the landscape of Zhanyuan, Bailuzhou and Zhonghuamen along the river. It integrates monuments, gardens, boats, streets, pavilions and folk customs. 1990 In the list of Fortune among the top 40 tourist attractions in China.