论文部分内容阅读
从去年下半年起,各大计算机公司似乎一直遭受着经济低迷的折磨,在众厂商纷打降价牌、竞相收缩摊子的大潮下,IT业的发展状况不容乐观。来自日本电子工业振兴协会的调查说,日本国内五大计算机厂商1997年度的总销售额(1997年4月~1998年3月)合计仅比上年度增长1%。然而,东南亚金融危机并下是导致IT厂商走向颓势的根本性原因,佳能就是一个良好的注脚:尽管它受到降价之苦和东南亚金融风暴的干扰,但销售额增幅仍达到7.9%。受经济规律的影响,金融危机去了还会再来,那么,面对未来种种不可预料的因素,我们该做何种准备呢?也许,在适应产品需求变化的同时,IT厂商还应该尽快完成自我角色的转换,为将来的竞争增加筹码,唯有如此才能获取机遇,在IT业日趋激烈的竞争中立于不败之地。“下注”环保 IT业的发展为人们提供了价格低廉、性能齐全的产品,厂商对科研的巨额投入使产品更新换代时间缩短,再加上消费者
Starting from the latter half of last year, the major computer companies appear to have been suffering from the economic downturn. Under the tide of price declines and the shrinking of stalls, the development of the IT industry is not optimistic. According to a survey conducted by the Japan Electronics Industry Association, the total sales of Japan’s top five computer makers for the fiscal year 1997 (April 1997 to March 1998) alone increased by only 1% over the previous year. However, the financial crisis in Southeast Asia and the next is leading to the fundamental reason for the decline of IT vendors, Canon is a good footnote: Despite the price cuts and the financial turmoil in Southeast Asia, the sales growth still reached 7.9%. By the economic law, the financial crisis will come again, then, in the face of unpredictable future factors, what should we do? Perhaps, in response to changes in product demand at the same time, IT companies should also be completed as soon as possible The role of conversion, increase the bargaining chip for the future competition, the only way to get the opportunity in the increasingly fierce competition in the IT industry remain invincible. “Betting” The development of environmentally-friendly IT industry provides people with low-cost, full-featured products, manufacturers of scientific research huge investment in product replacement to shorten the time, coupled with the consumer