论文部分内容阅读
美国各地的食品柜台近日推出一种新型巧克力食品,其形状酷似前不久在世纪拳王争霸赛中霍利菲尔德被泰森咬过的破碎的右耳朵。在拳王争霸赛中泰森猛地咬住霍氏右耳,实在是太出乎人们意料了。泰森的惊人之“咬”,使这场曾被预言为“拳击史上的世纪之战”的比赛最终演变成一场闹剧。沉默两天之后,消除了一脸暴戾之气的泰森终于站出来对媒介说:“我抱歉”。但是他强调自己当时并不知道为什么会那样做。他说自己无法解释为何在咬了霍氏左耳被罚失分后,还要咬下他右耳的一块肉。“我唯一能说的是,当我被撞伤眼睛后,我想到
Food counters across the United States have recently introduced a new type of chocolate food that resembles the broken right ear that Holyfield had been bitten by Tyson at the Century Championship shortly before. Tyson snapped Huo’s right ear in the boxing championship, it was beyond expectation. Tyson’s amazing “bite” made this game, which had been predicted as “a century of boxing history,” that eventually turned into a farce. After two days of silence, Tyson, who had taken the brunt of her outrage, finally stood up and said to the media, “I’m sorry.” But he stressed he did not know why he did that at the time. He said he could not explain why he had bite off a piece of meat in his right ear after biting off Hook’s left ear. "The only thing I can say is when I hit my eyes I thought of it