侧重文论思想传播的中国古典文论文本英译评析——以《大中华文库 文心雕龙》为例

来源 :河北工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:allanvte
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从文化输出和交流来看,中国古典文论外译的文论思想传播是一个基本的、甚至是绝对的批评侧重点。《大中华文库·文心雕龙》英译总体上具有较强的文学艺术风貌,大部分篇章在文论思想传达方面是较为成功的。基于对该译本术语和文论思想英译表达准确程度的分析,它在文论思想传播方面存在的问题是其美中不足之处,主要涉及文本内部文论思想和文本与中国文论思想的多处不连贯性。中国古典文论外译应主要面向西方知识界,全面准确透彻地译介原貌,以减少误解,为增强国家文化软实力并提升文化创新能力和活力做出更大贡献。
其他文献
真空执行器大量应用于EGR与VNT系统,为改善空气系统控制效果,开发了一种VNT与EGR的综合控制算法。该文在分析空气系统排放特性后,提出了空气系统的控制目标。对空气系统特性
通过引入新的流量转移函数,改进了两车道交通流格子模型,克服了现有模型隐含的车辆向后运动缺陷.推导了模型的线性稳定性条件.数值模拟结果显示,对于轻度车流扰动,改进的模型
Fibrosing cholestatic hepatitis (FCH) is a variant of viral hepatitis reported in hepatitis B virus or hepatitis C virus infected liver, renal or bone transplan
The influence of a Reactive Brilliant Red X-3B (RBR X-3B) dye on the peroxidase isoenzyme of Phanerochaete chrysosporium was determined, and the biofilm structu
目前世界上有5000多种语言濒临消亡,记录和研究这些语言是现代语言学的重要任务之一。卡维亚语是美国加州南部的一种濒于消亡的印第安语言,目前已不被使用,而只在一些老年人
伽达默尔之后,回应20世纪80年代中期“书写文化”标志的人类学新转向和90年代的心理学文化转向,沃尔夫冈·伊瑟尔和加布丽埃·施瓦布相继推动了文学研究从读者反应论向文学人
俄文版的出版,折射出中国儒学在俄罗斯流传的印记.中国儒学在俄罗斯的传播过程是儒学作为一种"学术文本"与"思想体系"在俄罗斯的"生长"和"本土化"的过程,它经历了从热潮到低
目的 探讨负性情绪对消化性溃疡患者的影响以及负性情绪患者自我管理知识认知情况.方法 采用Zung抑郁自评量表(SDS)和焦虑自评量表(SAS)以及自行设计的消化性溃疡患者一般情
作为西尔维娅·普拉斯为数不多的长诗之一,长期以来一直没有引起学者们的足够重视.本文从西方哲学界关于语言起源的两种代表性观点出发,结合本雅明的语言超越观和维特根斯坦
本文通过系统梳理国内近三十年的论辩研究状况,理清当前论辩研究的方向,抽取支配当前国内论辩研究的系列基本设定,并分析其形成原因.笔者认为,当前国内论辩研究应摆脱形式逻