辛未新春造句

来源 :民主 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q2347386
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
雪凝不下。林林译俳句来。漱石对面。辛未年开春过节已是1991年2月,收到林林同志寄来他译的《日本近代五人俳句选》。读后禁不住仿造几句,录在上面供读者一笑。这不是诗,当然更不是俳句,只能算是“句”。林林同志译过日本古典俳句,又译了这一本近代俳句。其中正冈子规、夏目漱石是明治时代到大正初的人。加上和他们一脉相传的三人,不论作者年岁,只就所选诗说,都属于近代,从明治经大正到昭和初期,也就是说,诗中是大战以前的诗境。少数作于战后的诗情调仍像以前。可能日本文学和中国及印度文学相仿,在三十到四十年代有一个暗中大转换期吧?三国的现代文学在本世纪初期和后期,即二次大战的前 Snow condensate no less. Lin translated haiku sentence. Opposite to Soseki. Xin Weidian Spring Festival has been in February 1991, received Lin Lin sent him translated “Japanese modern five sentences.” Can not help but imitate after reading a few words, recorded in the above for the reader smile. This is not a poem, of course, not a haiku, can only be regarded as “sentence ”. Comrade Lin Lin translated the Japanese classical haiku and translated this modern haiku. Among them, Masakioka rules, Natsume Soseki is the Meiji era to Taisho beginning. In addition, the three people whom they had been handed down from one source to another, regardless of the author’s age, only said that the selected poetry belonged to modern times. From the period of Meiji Jingda to the early Showa Period, that is to say, the poem is a poetic environment before the war. A handful of poetic sentiments made after the war remain as before. Perhaps Japanese literature is similar to Chinese and Indian literature, and has a dark-major transition period in the 1930s to the present. In the early and late 21st century, the modern literature of the Three Kingdoms was before the Second World War
其他文献
据纽约报刊报道,美籍华人画家杨志成获今年美国儿童文学最高荣誉奖——考尔德科特奖。他获奖作品是取材于中国民间故事的《狼外婆》。 According to a New York newspaper
近几年来,在全世界范围内,掀起了讨论现实主义问题的高潮。这并不是偶然的。西欧与美国的资产阶级文艺“理论家”和南斯拉夫的修正主义先生们,宣扬颓废主义和现代主义,千方
在广东省人力资源和社会保障厅、广东省职业技能鉴定指导中心的大力支持和指导下,由广东省茶业行业协会主办,广东迎海国际茶都有限公司、2014中国(广州)国际茶业博览会组委会
波兰人民有着光荣的革命传统。从一七九五年波兰被俄、普、奥第三次瓜分而遭到灭亡以来的一个多世纪中,波兰人民前仆后继,一直在为争取民族独立而进行不屈不挠的斗争。一八三
那架飞机是从恰可拉港上空侵入的。机身灰色,双引擎,故意涂去了徽号,无耻地漆上了革命军的标志。它来自北方,担负着一个任务:焚毁卡马圭省的甘蔗田。驾驶飞机的是被国际寡头
这是个美丽的初冬早晨。晚秋和初冬的界袋总是混淆不清。起初雨停了,接着天气突然放晴,金璨璨的阳光温柔地照射着,明朗的万里睛空一直伸延到底河①边那一抹蕙葩远山之簸。风,
多伦多的九月,气候渐渐转凉,有了点萧瑟的气息。和往常一样,L一大早送完孩子上学,然后驱车前往办公室,开始一天的工作。  她在当地一家金融机构从事理财顾问工作已经快两年了。当年落脚多伦多,对于是否再踏入这个行业也不是没有犹豫:在国内的证券公司一做十几年,好不容易换了个环境,难不成又要重新跻身其中讨生活么?但换个行业也只能从头开始,而且未必是自己兴趣所在,思来想去,最后还是读书、考证,再入行。  理财
据1990年8月19日的美国《纽约时报书评》杂志和9月10日的美国《时代》周刊报道,曾以《索菲的选择》和《纳特·特纳的自白》蜚声文坛的美国作家威廉·斯泰伦最近出版了一本纪
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
马雅可夫斯基是一位偉大的热情的共产主义歌手,他的詩鼓舞着全世界的无产阶级战士。在他給人类留下的丰富宝貴的文学遺产中,儿童詩所占的份量很小,但是从这为数不多的儿童詩