论文部分内容阅读
央行条法司司长周学东近日表示,央行计划取消对小额贷款公司贷款利率上限的规定,同时使现有一些非银行私营贷款机构合法化。央行将尽快向国务院提交相关提案。这一举措反映出,中国政府正寻求推动私营领域的发展。在以国有银行为主的中国银行业中,私营经济在获得贷款方面一直处于不利地位。
Zhou Xuedong, director of the Department of Bar and Bank of the Central Bank, said recently that the central bank plans to lift the cap on lending rates for small loan companies and legalize some existing non-bank private lending institutions. The central bank will submit the relevant proposal to the State Council as soon as possible. This measure reflects that the Chinese government is seeking to promote the development of the private sector. In China’s banking sector dominated by state-owned banks, the private economy has been at a disadvantage in obtaining loans.