论文部分内容阅读
经过三天的努力,被困在敦刻尔克的40万英法联军撤走了3万。但此时,战局急剧恶化:陆地上,希特勒取消了“停止前进”的命令,德军装甲师如同解除咒语的猛兽,正蓄势预备猛扑过来;天空中,白雾散尽,憋着一口气的德国空军蠢蠢欲动。危险,一触即发……戈林的报复海风夹杂着腥气卷上沙滩,乌云遮蔽了仅有的一点阳光。海面上异常安静。陆续赶来的民船乌泱泱布满港口前的水域,“无敌舰队”的船只到齐了。为了更快速地撤离,士兵们索性将卡车一辆一辆开进海里,搭上木板,作为临时堤岸。士兵们
After three days of hard work, 40,000 British and French coalition troops trapped in Dunkirk withdrew 30,000. But at this time, the war situation deteriorated sharply: on land Hitler canceled the order of “stop going forward” and the German armored divisions were ready to swoop up as the beast that lifted the spell. In the sky, A breath of the German Air Force just around the corner. Dangerous, triggered at any moment ... Göring’s atrocious sea breeze mixed with fishy sand, dark clouds only cover a little sunshine. Very quiet on the sea. One after another came the civilian boat Wu 泱 泱 full of water in front of the port, “Armada ” vessel arrived at. In order to evacuate more quickly, the soldiers simply put the trucks one by one into the sea, catch the wooden board, as a temporary embankment. soldiers