论文部分内容阅读
根,深深地扎在地下,既无华丽的外表,又无迷人的英姿,但它是万物之本。无根,红花将失去娇美;无根,绿叶将失去生命的光泽。当人们被艳丽多姿的红花迷得流连忘返时,当人们对绿叶交口称赞时,根毫无怨言,对红花绿叶从不忌妒,仍默默地为它奉献养料,输入“血液”。根,虽然没有红花娇美,也没有绿叶明艳,但它却给人们美的享受,乐的熏陶。雕刻家们依据根的自然特征刻出跃跃欲飞的禽鸟,雕成栩栩如生的走兽,使人们在欣赏中获得无穷的乐趣。富丽堂皇,只是一种形式的美;本质的朴实,精神的高尚,才是最可贵的美。
Root, deeply tied underground, neither gorgeous appearance, but also no charming heroic, but it is all this. No roots, safflower will lose charming; no roots, green leaves will lose the luster of life. When people are confused by the glamorous red flowers, when people praise the greenery, there is no complaint at all. There is no jealousy on the greenery of green leaves, but it is still silently contributing to its nourishment. Roots, although no safflower charming, there is no green leaves Ming Yan, but it gives people the enjoyment of the United States, music edification. According to the natural characteristics of the root carved sculptures birds want to fly, carved into lifelike beasts, so that people enjoy the enjoyment of endless fun. Magnificent, just a form of beauty; the simple nature, the noble spirit, is the most valuable beauty.