【摘 要】
:
文学阐释多以内心活动刻画人物的性格特点,但是语言的运用也是理解说话者性格特征的重要途径之一.根据学者研究,说话的过程中话语标记语的使用是带有个性特征的,不同的人物性
论文部分内容阅读
文学阐释多以内心活动刻画人物的性格特点,但是语言的运用也是理解说话者性格特征的重要途径之一.根据学者研究,说话的过程中话语标记语的使用是带有个性特征的,不同的人物性格以及不同地位的人使用的话语标记语是不同的,因而我们可以通过分析说话者所使用的标记语及其在会话中的作用探究语者当时的心理特征并了解他们的性格特征.本文以小说《请买票》中女主人公话语标记语的使用情况以及这些标记语在会话中所起的作用分析女主人公Annie的性格特征.
其他文献
本文试图通过查阅相关的文献资料,主要分析和探讨关于个性化学习理论的内涵、意义和创设个性化学习的条件及策略.
商标翻译在化妆品品牌的推广及产品销售中起着至关重要的作用.本文以关联理论为指导,结合实例,对常见经典化妆品品牌商标的翻译策略进行了探讨.分析表明,为达到最佳关联的目
《新中国出土墓志·河南卷》(壹)释文的处理,或缺字,或脱文,或错误,论文核对拓片,参考上下文,结合史实,进而作出补正.希望能对该书的修订有所裨补,让这份有研究价值的文献材
随着社会的发展,语言也会随之发展变化.其中,新词新语的产生是这一变化在词汇方面的主要表现之一.在对外汉语教学中,人们对新词语的教学也给予了越来越多的关注,但是关于“教
汉语的歧义格式的是多种多样的.造成这种现象主要是因为汉语的词类与句法成分之间的不对应性和汉语词类存在兼类现象.通过对这些歧义格式的刻化、分析,我们可以找到一些消解
元芳体迅速蹿红2012年中文网络,它的走红也带给人们许多好奇与不解.模因作为文化遗传的的基本单位,也被运用到语言中.本文探讨了元芳体的语言特点,在模因论的支持下分析了元
英语的学习除了有客观因素的影响,还包括着主观的情感因素.英语教学包含着认知语言的过程,也体现着情感教育的运用.英语课堂中不但要培养学生的认知能力,更不能忽视情感教育,
在翻译界一直存在着异化和归化之争,也就是在翻译过程中如何处理文本中的文化因素.随着文化在各个领域的渗透,翻译中的文化因素得到越来越多的重视,翻译被置于文化的大环境中
本文分析了纽马克翻译理论在美剧字幕翻译中的应用,对语义翻译和交际翻译做简要研究,例证其在美剧字幕翻译中的体现与应用,从而为字幕翻译工作者提供适合的理论指导.
目的:探讨促肾上腺激素释放激素(corticotropin releasing hormone, CRH)、雌二醇(estradiol, E2)及孕激素(progesterone, P)在妊娠期间的浓度变化及其在早产中的预测作用。方