论文部分内容阅读
中国版电视剧《钢铁是怎样炼成的》连番播出 ,众出版社也竞相“大炼钢铁” ,于是掀起了一股不大不小的“保尔热”。这“热”当然不是单向的、一边倒的。对原小说、改编本、电视剧以及保尔·柯察金其人 ,评论十分不同 ,观点尖锐对立。这是一个值得注意的文化现象。记得 1987年我
Chinese version of the TV series “How steel is made of” repeatedly broadcast, all publishers are competing “big steel”, so set off a modest “Paul hot.” This “hot” course is not one-way, one-sided. The original novels, adapted books, TV series and Paul Kochakin’s commentaries are very different and their views are sharply opposed. This is a noteworthy cultural phenomenon. I remember in 1987