翻译与历史语境——“夷”字的语义沿革与英译问题

来源 :云南民族大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:WYH5198
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来由于郭实腊把"夷"字译为英语的barbarian而引发的争论呈一边倒的局面。论者普遍认为,郭实腊此译是故意"做手脚",刺激英国人的情绪。而实际情况应是,"夷"字意义的历史沿革和清朝的历史语境来看,清朝官员所用的"夷"字表达了对西方人的藐视和憎恨,因而译为英语的barbarian并没有错。
其他文献
本文采用文献资料法对篮球训练结合拓展训练展开了探讨。研究认为,在我国篮球运动的发展过程中,传统的篮球训练方式已经不能满足要求。因此,建议应把拓展训练作为一种新型的
目的:研究白芍总苷(TGP)通过影响肝星状细胞(HSC)的功能发挥治疗四氯化碳(CCl4)致大鼠肝纤维化的作用。方法:建立CCl4诱导化学性肝纤维化模型,全自动生化仪检测血清中丙氨酸氯基转
利用Gleeble试验机研究了加热温度、应变速率对Ti-6242合金的变形抗力和塑性的影响;采用光学显微镜测试了在不同加热温度、变形量和退火温度条件下Ti-6242合金的α晶粒度.结
<正>胶质瘤是常见的原发性脑肿瘤。尽管随着治疗方法和药物的发展,恶性胶质瘤的预后仍然不容乐观[1,2]。初诊为胶质母细胞瘤的患者,即使应用标准化的替莫唑胺化疗联合放射治
<正>2017年10月18日上午,中国共产党第十九次全国代表大会在人民大会堂胜利召开。我和首都师范大学的师生们一同认真聆听了习近平总书记在开幕会上所作的报告,感到由衷的骄傲
<正>当春节在祝福声中拉上序幕的时候,真正意义上的春天来到了。伴着料峭的春寒,祥林嫂又走进了我的视线,学生的世界。上课之前,我先让学生观看了电影《祝福》。我想,祥林嫂
根据美国药物研究与生产商协会(PhRMA)的报告和《新药数据库》等公布的信息,对目前国际上进入III期临床试验的16种非小细胞肺癌(NSCLC)靶向新药进行分析。参照国内相关文献和
目的:研究辛酸癸酸聚乙二醇甘油酯(Labrasol)作为渗透促进剂对加替沙星角膜透过性的影响。方法:采用体外扩散实验考察不同浓度Labrasol对加替沙星角膜透过性的影响。结果:Lab